Quando il tuo socio viene ucciso, devi fare qualcosa.
When a man's partner is killed, he's supposed to do something.
Se uno viene ucciso su un treno, pagano 100.000 invece di 50.000.
Like for instance, if a guy is killed on the train... they pay $100, 000 instead of $50, 000.
Una polizza che vale 100.000 dollari se l'uomo viene ucciso su un treno.
Now look, Walter. A guy takes out an accident policy that's worth $100, 000.. If he's killed on a train.
Se uno squalo viene ucciso, un altro squalo potrebbe venire e...
If a shark was destroyed, could another shark come and...
Poi viene ucciso con in mano un giornale porno mentre a me non mi toccava da mesi, il bastardo.
Then he's killed looking at dirty pictures when he ain't touched me in months, bastard.
Su un ex-divo del rock che viene ucciso dalla sua amante.
It's about a retired rock Er roll star who gets murdered by his girlfriend.
Quando quello col fucile viene ucciso, quello che lo segue prende il fucile e spara!
When the one with the rifle gets killed, the one who is following picks up the rifle and shoots.
Si vede un degenerato che viene ucciso da una puttana.
They show nothing but a fat degenerate with some hooker killing him.
Un uomo viene ucciso, la prima persona a cui vogliono parlare per sapere chi fossero i suoi veri nemici... la moglie.
A man gets murdered, the first person they want to talk to to see who his real enemies were-- the wife.
Un Cavaliere sopravvive, se il suo drago viene ucciso.
A rider will live on if his dragon is killed.
Quindi il reverndo viene ucciso la stessa notte in cui sua moglie viene buttata giu' da un dirupo da un poliziotto ubriaco?
So the reverend gets murdered on the same night that his wife gets driven off a cliff by a drunken cop?
Se il presidente russo viene ucciso sul suolo americano, ciò non solo annullerebbe il trattato... ma distruggerebbe le nostre relazioni con Mosca.
If the Russian president is killed on U.S. soil, it wouldn't just nullify the treaty... it would destroy our relationship with Moscow.
Quando un Comandante viene ucciso a bordo di una nave da guerra... la gente si preoccupa per la propria sicurezza.
When we lose a command officer aboard a warship... people are going to be concerned about their security.
Non rompete le righe se uno di noi viene ucciso.
Don't break ranks if one of us is killed.
Se Jones viene ucciso, chi lo uccide prende il suo posto.
If Jones be slain, he who slays him must take his place.
E se succede qualcosa e qualcuno viene ucciso?
What if something goes down and someone got killed!
La maggior parte delle coppie a cui viene ucciso un figlio divorzia.
Most couples with a murdered child divorce. You know that, right?
Tu resteresti a guardare mentre qualcuno viene ucciso?
Would you just watch someone get killed?
Torna qui, dove dovrebbe essere al sicuro... e viene ucciso nella sua stessa casa.
He comes back here, where he's supposed to be safe, and gets killed in his own home.
In cui qualcuno viene ucciso mentre scappa con un bambino?
Where someone gets shot running away with a baby?
Un dipendente viene ucciso e come prima azione da Presidente, copri tutto!
An employee is killed and in your first action as CEO, you cover it up.
Sai, i membri della famiglia... tendono a diventare paranoici, se uno di loro viene ucciso.
You know, the family... they get very paranoid when one of their own gets killed.
Se Bayezid viene ucciso, sara' guerra.
If Bayezid is killed, the result is war.
L'eroe si prende la ragazza, il mostro viene ucciso...
The hero gets the girl, monster gets the gank.
E a un tratto, il nuovo proprietario viene ucciso.
And suddenly, the new owner gets shot.
Non posso credere che staremo a guardare qualcuno che viene ucciso.
I can't believe we're just gonna casually watch someone get murdered.
Li ho sentiti dire alle loro ragazze di avere paura... Piangere con le loro madri quando uno dei nostri viene ucciso.
I listen to them tell their girlfriends they're afraid... cry to their mothers when one of our men gets shot down.
Quando il padre del giovane Arthur viene ucciso, Vortigern (Jude Law), suo zio, prende la corona.
When the child Arthur’s father is murdered, Vortigern (Jude Law), Arthur’s uncle, seizes the crown.
Sto con te da neanche un'ora e un innocente per poco non viene ucciso.
I'm with you for, what? An hour, and some innocent guy almost gets killed?
Lui lo uccide, e viene ucciso da lui.
He kills him, and he gets killed by him.
Un uomo viene ucciso e dato in pasto agli squali.
Man gets murdered and then he gets fed to the sharks.
Questo tipo viene ucciso... proprio quando sta per smascherare un complotto per un attentato.
Guy gets murdered right before he's about to blow the top off of an assassination plot.
Chiunque vive in questa casa viene ucciso.
Everybody who lives in this house gets killed.
Deve capire cosa vuol dire essere costretti ad ascoltare mentre qualcuno viene ucciso, e non essere in grado di fare nulla.
You need to know what it would be like to be forced to listen to someone get murdered, and not be able to do anything about it.
Dopo pochi giorni dalla sua cattura, il suo unico fratello... un uomo buono e pio... viene ucciso con un'autobomba.
Within days of his capture, his only brother... a good and holy man, is killed in a car bomb.
Qualcuno viene ucciso con del veleno di ape e noi veniamo attaccati da uno sciame?
Someone gets killed with bee venom, and we get attacked by a swarm?
Questi federali diventano piu' intraprendenti quando viene ucciso uno dei loro.
Them Feds get rather investigative when it comes to killing' one of their own.
Se un membro del Consiglio viene ucciso... non significa che succedera' anche a tutti gli altri, Gerald.
One councilman's murder doesn't make an epidemic, Gerald.
L'uomo che ha ordinato l'uccisione del tuo migliore amico, viene ucciso dall'uomo che tu odi di piu'.
The man who called the play that killed your best friend is gunned down by the man you hate most.
Zambrano viene ucciso perche' conosce il nome del boss dell'HR cinque giorni prima di un'elezione.
Zambrano gets killed for knowing the name of HR's boss five days before an election.
La leggenda dice che se un cacciatore viene ucciso da chi stava cacciando, allora quella persona e' condannata a restare sulla terra e a tormentare finche'...
Legend says that if a hunter is killed by that which it hunts, then that person will be cursed to walk the earth and torment them till...
Unuomocheaccompagna i figli a scuola vede un altro uomo che sta morendo dissanguato a terra, si ferma per aiutarlo e viene ucciso.
A man, going to drop his children at school... sees another man bleeding to death on the pavement. He stops to aid this civilian and in the process is killed.
Se un passeggero viene ucciso o ferito, il vettore aereo deve effettuare un pagamento anticipato per coprire le immediate esigenze economiche, entro 15 giorni dall'identificazione della persona avente diritto al compenso.
If a passenger is killed or injured, the air carrier must make an advance payment, to cover immediate economic needs, within 15 days from the identification of the person entitled to compensation.
Quindi, anche se ogni civile che viene ucciso, menomato, violentato o torturato è una vittima di troppo, il fatto che il numero di vittime civili sia chiaramente più basso oggi di quanto non lo fosse dieci anni fa, è una buona notizia.
Thus, even though every civilian killed, maimed, raped, or tortured is one too many, the fact that the number of civilian casualties is clearly lower today than it was a decade ago, is good news.
BJ: Ma dovete sapere che quando un leone maschio viene ucciso l'intero ordine del branco viene sconvolto.
BJ: And you have to know that, when a male lion is killed, it completely disrupts the whole pride.
Un autista IRA viene ucciso e la sua auto si dirige verso la gente sul lato della strada.
An IRA driver was shot, and his car plowed into people on the side of the street.
E se quel salmone viene dal Cile e viene ucciso laggiù e poi vola per 5000 miglia, o quello che è, rilasciando chissà quanta CO2 nell'atmosfera?
And if that salmon's from Chile, and it's killed down there and then flown 5, 000 miles, whatever, dumping how much carbon into the atmosphere?
2.1469449996948s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?